Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Fremdsprachen - Lernen

Einklappen
X
  •  
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • respice finem
    antwortet
    das ist dann so ähnlich wie "mein Gedächtnis ist gut, aber kurz" oder "mein Wille ist stark, aber kurz"

    Einen Kommentar schreiben:


  • longueval
    antwortet
    übrigens lassen sich manche so beschreiben:
    das fleisch ist willig, aber der geist ist schwach
    solls geben

    Einen Kommentar schreiben:


  • bugatti66
    antwortet
    Die zweite Bedeutung von "poupee de cire, poupee de son" findet man eher hier:
    https://www.deutschlandfunkkultur.de...icle_id=408063

    Einen Kommentar schreiben:


  • respice finem
    antwortet
    longueval Ging mir als Kind genauso, mit lustigen Nebenwirkungen manchmal

    Einen Kommentar schreiben:


  • Gast-Avatar
    Ein Gast antwortete
    Zitat von longueval Beitrag anzeigen
    witzig war manchmal, wenn mein sohn , als er noch klein war, mitten im satz, je nach dem, wen er grad angeschaut hat, zwischen deutsch und italienisch gewechselt hat. das war zeitweise wirklich lustig.
    PrePandemieZeiten hab i des noch am Esstisch ghabt, wenn mir a Dinnerparty...des wechseln vo der Sprach, je nach dem....auf des freu i mi wieder....

    Einen Kommentar schreiben:


  • longueval
    antwortet
    witzig war manchmal, wenn mein sohn , als er noch klein war, mitten im satz, je nach dem, wen er grad angeschaut hat, zwischen deutsch und italienisch gewechselt hat. das war zeitweise wirklich lustig.
    zum glück hat meine ex mit ihm konsequent nur italienisch geredet, obwohl sie genau so gut deutsch kann.
    zu dem haben wir uns relativ bald entschlossen. unbezahlbar, wenn man mehrsprachig aufwächst.
    ganz früher hatten halt kinder gehobener stände englische oder französische kindermädchen. hat auch geholfen.
    in der familie englisch oder französisch zu reden, schützte vor dem tratsch der dienerschaft.
    Zuletzt geändert von longueval; 31.05.2021, 14:14.

    Einen Kommentar schreiben:


  • respice finem
    antwortet
    Je nach Sprache - mit Polnisch klappt's ganz gut mittlerweile, Russisch leidlich, Rest = "your mileage may vary".

    Kleine Anekdote (wahrscheinlich fake): Einer hat früher(tm) versucht, hin und zurück zu übersetzen also DE/EN/DE.
    Eingabe: "Der Geist ist willig, das Fleisch ist schwach"
    Ausgabe: "Der Schnaps ist billig, das Fleisch ist schlecht".

    Einen Kommentar schreiben:


  • Totzmatz
    antwortet
    Zum übersetzen nutze ich mittlerweile nur noch Deepl. Google translate übersetzt teilweise sehr komisch.

    Einen Kommentar schreiben:


  • respice finem
    antwortet
    Lt. Google:
    https://translate.google.com/?hl=de&...n&op=translate

    Einen Kommentar schreiben:


  • bugatti66
    antwortet
    Denn gibt es noch Doppeldeutigkeiten, die selbst die Sängerin nicht versteht:
    Poupee de cire, poupee de son . . .
    (Ich weiß jetzt ganz genau, was cire und son heißen . . . )

    Einen Kommentar schreiben:


  • debonoo
    antwortet
    Die Welt wird in vielerlei Hinsicht komplexer...

    und die nächste Generation gescheiter...

    Einen Kommentar schreiben:


  • Gast-Avatar
    Ein Gast antwortete
    Was ich zunehmend lustig gelegentlich aber auch nervig oder regelrecht blöd finde, die vielen Anglizismen im deutschen Sprachraum, das werden ja von Jahr zu Jahr mehr. Ein paar Beispiele, Veranstaltung wird dann "Event" genannt, oder jemand geht zu der oder der "Location", statt das er einfach den Ort oder Platz sagt. Ist so ein bißchen wie ein damaliger Gag von Otto Waalkes:"....and dann i sperr you down to the keller and you never come back to the Tageslicht." - Deutsch kann man bei einigen heute schon beinahe als "Denglisch" bezeichnen. Gruß, Joachim

    Einen Kommentar schreiben:


  • debonoo
    antwortet
    https://www.youtube.com/watch?v=XpYZaE8FP2k

    kann man gelten lassen...

    Einen Kommentar schreiben:


  • Gast-Avatar
    Ein Gast antwortete
    Zitat von debonoo Beitrag anzeigen

    einen See habe ich erforscht, ein Meer entdeckt...

    Fisches Nachtgesang

    https://www.google.com/search?q=fisc...dSG74VDp2TpGEM

    C. Morgenstern "Komische Lyric"

    Einen Kommentar schreiben:


  • debonoo
    antwortet
    https://www.springer.com/de/book/9781461420316

    dieses Buch von diesem Autor wäre interessant...

    Thema, warum und wie sich Minderheiten durchsetzen..?!

    https://www.google.com/search?client...&q=serge+galam

    aber die Kurzfassung + Interpretation steht schon in diesem übersetzten Buch...

    https://www.google.com/search?q=skin...w=1600&bih=782

    das Risiko und sein Preis...

    dazu auch die heutige Sendung: Frühstück bei mir...

    Gerry Kessler...

    https://files.orf.at/vietnam2/files/...523_829397.mp3
    Zuletzt geändert von debonoo; 23.05.2021, 22:59.

    Einen Kommentar schreiben:

Zuvor eingegebener Inhalt wurde automatisch gespeichert. Wiederherstellen oder verwerfen.
Auto-Speicherung
Alles_Käse ;A Anbeten ;B Applaus ;C Augenrollen ;D Besser_nichts_sagen ;E Blahblah ;F Boese ;G Boxen ;H Breakdance ;I Clowni ;J Cool ;K Dagegen ;L Dancer ;M Dankeschoen ;N Daumen_rauf ;O Daumen_runter ;P Erataunt ;Q Freude ;R Gefangen ;S Genau ;T Genie ;U Geschockt ;V Gnade ;W Grinsengel ;X Groesste ;Y Grosses_grinsen ;Z Gute_Idee ;;A Haarstraeubend ;;B Haben_wollwn ;;C Handschuetteln ;;D Headbanger ;;E Heul_doch ;;F Interessant ;;G Ironie ;;H Ist_schon_gut ;;I Ja ;;J Kopfkratz ;;K Kotzen ;;L Lachen ;;M Lachtot ;;N Meine_Meinung ;;O Mist ;;P Nein ;;Q Off_Topic ;;R Ohren ;;S Prost ;;T Pruegel ;;U Respekt ;;V Spassbremse ;;W Stimmt_nicht ;;X Stumm ;;Y Traeum_weiter ;;Z Traurig ;;;A Troest ;;;B Tut_mir_leid ;;;C Und_weg ;;;D Unglaublich ;;;E Unvorstellbar ;;;F Verstehe_nur_Bahnhof ;;;G Verwirrt ;;;H Willkommen ;;;I Wink ;;;J Zustimm ;;;K Zwinker ;;;L
x
Einfügen: Miniaturansicht Klein Mittel Groß Vollbild Löschen  
x

Wofür steht die Abkürzung "Hifi"?

Lädt...
X